人民网
Wed,Aug 13,2014
English>>People's Daily Online Exclusives

Editor's Pick

Japan’s provocative ‘reconnaissance’ in the East China Sea Air Defense Identification Zone

(People's Daily Online)    09:49, August 13, 2014
Email|Print|Comments       twitter     facebook     Sina Microblog     reddit    

The Japanese air self-defense force intruded into the East China Sea Air Defense Identification Zone on August 6.

Japan has failed to give response to the intrusion, a provocative act in serious violation of standard international practice, said Yin Zhuo, military expert and Major General of China.

A Japanese F-15 twice attempted to close with Chinese aircraft. The Chinese air force identified the intruder and took reasonable measures to deal with the threat and to ensure safety.

The establishment of East China Sea Air Defense Identification Zone was a preventative measure to safeguard China’s air order and safety. China’s air force undertook the necessary identification procedures on August 6, in a case where an aircraft from a foreign force entered the identification zone, said Shen Jinxiao, press spokesman of China's air force.

Asked whether Japan’s actions would cause conflict in the East China Sea, Yin Zhuo said: "China needs Japan’s response about the incursion of its aircraft into the East China Sea Air Defense Identification Zone. Although this area is international, it is China’s exclusive economic zone and Air Defense Identification Zone. Japan’s actions violate standard international practice, not international laws."

According to standard international practice, scouting aircraft should keep 150m from other planes, to avoid crashes. Fire control radar can be used for detecting, scanning, and warning, but must not be locked, and weapons cannot target. Firstly, Japan failed to give response to the intrusion into China’s Air Defense Identification Zone. Secondly, the Japanese plane twice came ‘unusually close’ to our scouting aircraft. These irregular actions were aggressive and provocative.

The article is edited and translated from《日军机侦察我防空识别区 非常规做法具挑衅意味》, source: People.cn, author: Huang Zijuan

(Editor:Wang Ao、Huang Jin)

Related reading

We Recommend

Most Viewed

Day|Week|Month

Key Words

Links