Fifteen famous Chinese authors are participating in this year's Istanbul International Book Fair, attending 19 workshops with Turkish authors and readers.
A lack of quality translations is holding back Chinese literature from heading overseas, according to several publishing houses at the Istanbul International Book Fair.
Chinese authors participating in exchange activities say that for them, understanding lifestyles and thinking pattern differences is also a hurdle to global success.
Chinese author Liu Zhenyun at Istanbul Book Fair. (Photo/CRI)
"If Chinese literature is to go global, people need to know more about life in China, then, people can get closer to Chinese literature and have an idea of how Chinese people think," said author Liu Zhenyun.
Chinese author Mo Yan winning the 2012 Nobel Literature Prize has inspired Chinese writers and publishing houses to bring their work to overseas readers.
"The main task for Chinese writers is to write their next work well. It doesn’t matter for authors to go global or not. Putting your heart and mind into your work is the most important thing," Liu said.
This year, the Chinese contingent at the book fair is strong, with novelists, children’s writers, poets and ethnic minority writers all represented.
As Liu Zhenyun sees it, the exchange of activities and ideas will help Chinese literature practitioners broaden their views and deepen their understanding of lives at home and abroad.
Day|Week|Month